Сюлейман Великолепни завладява отново арабския свят и Балканите
Александра Никшич
Франс прес
От арабския свят до Балканите страните, които са се избавили от робството на Османската империя, са увлечени от турски исторически сериал за харема на Сюлейман Великолепни – романизирана версия на историята, която ги помирява с тяхното минало.
„Великолепният век“ или „Харемът на султана“ в своята версия, дублирана на арабски, разказва любовната история на султана, чието царуване през 16-и век бележи апогея на Османската империя, и красивата Роксолана – една от девойките от славянски произход в неговия харем, на фона на дворцовите интриги.
„Това е истински феномен. Този сериал счупи всички рекорди по зрителски интерес в Близкия изток и в Северна Африка“, заяви за АФП г-жа Кулуд Абу Хомос, изпълнителен вицепрезидент, отговарящ за програмите на OSN – единствената платена телевизионна платформа в зоната на Близкия изток и Северна Африка.
Този сериал, от който вече бяха излъчени над 300 епизода, „е сериал номер едно в 23-те страни, които покриваме“, добавя тя, като отказва обаче да разкрие какъв е процентът на зрителския интерес.
Според нея успехът на „тази вълшебна приказка, смесваща роман и история“, се обяснява отчасти с „нейната политическа уместност в един арабски свят, където хората изпитват неудовлетворение от политическата ситуация“, най-вече от това, че тя предлага картина на „справедливи и могъщи мюсюлмански водачи“.
Мишел Нофал, експерт в областта на арабско-турските отношения, смята, че увлечението по този сериал е „един вид помирение с миналото“.
Защото арабите пазят лош спомен от последните години на османско управление „със злоупотребите, репресиите и политиката на турцизиране на младотурците“ преди рухването на тази империя след Първата световна война, обяснява той.
Но „те ще преоткрият днес добрата страна на Османската империя, тази федерация преди федерализма, една империя, в която етническите и религиозните общности живееха заедно“, подчертава експертът.
Историята на робинята, успяла да покори сърцето на най-известния султан на Османската империя 1520-1566 , да го накара да скъса с традицията, за да се ожени за нея, и да маневрира, за да издигне един от синовете си на трона, държи в напрежение арабските телевизионни зрители повече от две години.
Разкошните декори и костюмите предизвикаха истински моден феномен. „Жените купуват украшения, подобни на тези на героините от сериала, и искат от мен да имитирам техните прически“, казва Марко Деини, собственик на фризьорски салон в Дубай.
Снимките във Фейсбук на вечерно тържество, посветено на темата за сериала, организирано от семейства, близки до сирийския режим в предградие на Дамаск, където поканените са пристигнали, облечени като акрисите от сериала, докато в страната бушуват боеве, предизвикаха възмущение в социалните мрежи.
На Балканите сериалът също счупи рекордите по зрителски интерес и се излъчва от частните и държавни телевизионни канали.
В Хърватия – първата територия от Балканите, освободила се от османско робство в началото на 17-и век, зрителският интерес към сериала е 21,4 процента.
В Сърбия, където Белград е паднал в ръцете на османските сили през 1521 и султан Сюлейман е представян от местните историци като „безмилостен“ владетел, сериалът привлича интереса на около 20 процента от телевизионните зрители.
„В сериала турската армия се държи доброжелателно с местното население, противно на историческата реалност“, отбелязва преподавателката по история Ема Милкович.
Пет книги за султан Сюлейман бяха продадени в десетки хиляди екземпляри.
Почитатели планират да организират новогодишна вечер по темата на сериала близо до стените на крепостта Калемегдан в Белград, която не е успяла да защити жителите на града по време на окупацията му от султана, заяви за АФП Ана Лукачевич, член на групата „Сюлейман Великолепни“.
„Този сериал може да помогне за преодоляване на миналато, белязано от национализъм и войни, и да се избавим от призраците на миналото“, смята Дона Колар Панов, преподавател по комуникация, в Македония.
В Косово албанците и сръбското малцинство, които са дълбоко разделени, гледат по едно и също време, но дублиран на съответните им езици сериала, една от сцените на който разказва за поражението на сръбското кралство по време на битката при Косово поле.
„Часът е 19.45. Улиците от двете страни на града са празни. Любителите на сериала са залепени за телевизионните екрани. Поздравление, Сюлейман“, писа наскоро местно списание в етнически разделения град Косовска Митровица.
БТА