Как звучи на латински историческата сентенция ПКП?

Във Фейсбук се упражнявахме как би звучала на латински историческата сентенция на българския премиер, добила гражданственост под съкращението ПКП.

Моето дилетантско предложение беше:

KARDJALI VAGINA SIMPLEX

Христо Златанов предложи „по-научното“ :

VULVA SIMPLEX KARDJALITICA

И накрая стигнахме до истината, с намесата на преводача Иван Б. Генов. Той забелязал нашите упражнения и ми писа в съобщение точните думи.

Проста на латински е Stultus.

П…ка на латински е Cunnus (откъдето идва кунилингус).

И – забележителна е мъдростта на древния език – п…ка на латински е в мъжки род. Това е направо вдъхновяващо в сегашния исторически контекст. Българският език също е достатъчно богат да се изкаже за женски полов орган в мъжки род, но да не се впускаме в словотворчество.

С подходящите думи на латински, подсказани от Иван Б. Генов, историческият израз ПКП добива следния вид:

STULTUS CUNNUS CARDJALIENSIS

По-точно като мелодика било:

CUNNUS STULTUS CARDJALIENSIS

А за да звучи като истинска историческа сентенция от император Бой Борисий:

CUNNUS CARDJALIENSIS STULTUS EST

От фейсбук-страницата на автора

Коментарите под статиите са спрени от 2014 г., заради противоречиви решения на Европейския съд, който в един случай присъди отговорност за тях на стопаните на сайта, после излезе с противоположно становище. В e-vestnik.bg нямаме капацитет да следим и коментари на читатели. Обект сме на съдебни претенции заради статии, имали сме по няколко дела с искове за по 50-100 хил. лева. Заради което приемаме дарения за сайта (виж тук повече), чиито единствени приходи са от рекламни банери.