Размирици? Метеж? Има значение каква дума използваме за обсадата на Капитолия
Отначало, гледано отдалеч, това бе митинг или протест. После стана нападение, размирици, метеж, вътрешен тероризъм и дори опит за преврат. Езикът, използван от американските медии, за да опишат обсадата на Капитолия от миналата седмица, доказва нещо, което е вярно независимо от гледната ви точка: думите имат значение.
Отразяването на събитията накара американците да се поровят в речниците, а медиите внимателно да обмислят терминологията.
Използването на думата „размирици“ за назоваване на станалото е почти универсално прието, макар че думата е наситена с расови конотации и въпреки че събитията се развиваха сравнително постепенно.
„Някои истории еволюират и се променят за часове, за дни и това бе една от тях“, каза Ал Ортис, вицепрезидент по стандартите и практиките в Си Би Ес нюз.
Първите кадри, които повечето хора видяха на 6 януари, бяха заснети отвисоко – участниците в митинга, на който говори Доналд Тръмп, се движеха на вълни, като цунами, към и около Капитолия.
Така че първоначално те бяха наречени протестиращи. Но когато мнозина от тях нахлуха в Капитолия и членовете на Конгреса се втурнаха да търсят укритие, стана ясно, че се случва нещо съвсем различно. Асошиейтед прес каза на служителите си, че протест е твърде мека дума. Изрази като „тълпа“, „размирици“ и „метеж“ бяха по-подходящи, отбеляза Джон Данисеуски, вицепрезидент и редактор, отговарящ за стандартите. „Не ги наричайте протестиращи“, каза водещата от Си Би Ес Гейл Кинг на следващата сутрин.
Първоначално Ортис е предупредил журналистите от Си Би Ес да не се престарават със супер драматични етикети като „терористична атака“ или „опит за преврат“ по тема, която и без това е достатъчно драматична. Но съветът се е променил, след като са се появили повече снимки и сведения за случилото се от мястото на събитието. „Беше много по-зловещо, отколкото изглеждаше“, каза той.
Петима души загинаха и над 70 бяха арестувани за деянията си в този ден, а ФБР очаква още арести. Камарата на представителите гласува в сряда за импийчмънт на Тръмп, изтъквайки като мотив ролята му в предизвикването на обсадата.
По-рано тази седмица консервативният уебсайт „Ред стейт“ публикува статия със заглавие „Достатъчно! Това не са размирици, метеж или щурмуване“ на Капитолия. Авторът Майк Форд описа събитията като „мирен митинг и до голяма степен мирен протест, който бе опетнен от някои лоши действия на много малко хора“. На следващия ден редакторите свалиха статията на Форд от сайта.
В малцинство се оказа и консервативният уебсайт „Биг лийг политикс“, който нарече станалото „исторически поход за граждански права на президента Доналд Тръмп и привържениците му“.
„Ню Йорк таймс“, „Вашингтон пост“, Си Би Ес, Ен Би Си, Ей Би Си и Си Ен Ен – всички те използваха думата „размирици“, за да опишат станалото в онзи ден. Това направиха и медии, харесвани от консерваторите, като „Уолстрийт джърнъл“, „Фокс нюз“, „Нюзмакс“ и „Вашингтон икзаминър“.
Имаше почти пълно единодушие, макар че „размирици“ е понякога твърде натоварен с конотации термин, дал повод за спорове как е бил използван през лятото при описване на вълненията след смъртта на Джордж Флойд и протестите на движението „Животът на чернокожите е от значение“. Някои смятат, че тази дума веднага навежда на мисълта, че става дума за ситуации, в които са замесени чернокожи американци.
Новинарските медии внимаваха да не използват думи като въстание, бунт или брожение, които могат да представят в героична светлина щурмувалите Капитолия, каза Бен Зимър, лингвист и автор на статии в „Уолстрийт джърнъл“ по езикови проблеми.
В информациите си „Ню Йорк таймс“ говореше за „атака на тълпа“, „смъртоносни размирици“ и „яростно нападение“ и каза, че привържениците на Тръмп са „извършили обсада“ на Капитолия. „Вашингтон пост“ говореше за „орда от размирници“ и „ужасяваща атака“.
„Мириам Уебстър“ съобщи, че основните думи, търсени в онлайн речника в сряда, са били „метеж“, „фашизъм“, „импийчмънт“ и „противодържавна дейност“. Изразът „опит за преврат“ е по-спорен, защото често се използва за действия, извършвани от военни, а миналата седмица нямаше такова нещо. Асошиейтед прес съветва да не се използва, тъй като липсват доказателства, че целта е била превземане на властта. Ортис я е разрешил с аргумента, че очевидно е имало опит от страна на изпълнителната власт да възпрепятства законодателната власт.
Следващата седмица ще си струва да видим дали размириците в Капитолия са засегнали израз, който често се използва на церемонията по встъпването в длъжност на новия президент и се е превърнала почти в клише: мирно предаване на властта.
„Изпуснахме този влак“, каза журналистът от Си Ен Ен Джейк Тапър. „Вече ни бе отказано мирно и уредено предаване на властта“.
БТА