Франция: Излиза „Историзиране на злото, критическо издание на Mein Kampf“

И във Франция се дискутира дали трябва да се преиздава „Майн Кампф“. Снимка: от тв екрана

Издателство „Файар“ съобщава с писмо, адресирано на 13 май до книжарите и подписано от изпълнителния директор Софи дьо Клозе, че на 2 юни издателството ще публикува „Историзиране на злото, критическо издание на „Майн Кампф“. Издателят е избрал да не поставя книгата „на рафта“ според класическата система за продажба, а да я предлага по поръчка.

„Без вас, без вашата подкрепа на терен, за да обясните нашия подход, в хаоса на социалните мрежи и фалшивите новини, усилията ни рискуват да бъдат частично компрометирани“, пише Софи дьо Клозе до книжарите, поставяйки ги в центъра на механизма за съпровождане на книгата до обществеността.

„Това не е пускане на пазара и в никакъв случай не е преиздаване“, настояват от отдела за комуникации на „Файар“, с които Livres Hebdo се свърза. В резултат на повече от десетгодишна работа „Историзиране на злото“ обещава да „спазва наложените научни и етични изисквания“.

Преводът е поверен на Оливие Манони (вече превеждал Зигмунд Фройд, Франц Кафка и Стефан Цвайг), който работи с комисия от историци, ръководена от Флоран Брейар (CNRS/EHESS). Участват изтъкнати специалисти по нацизъм, Холокост и еврейска история. „Файяр“ също така си партнира с Мюнхенския исторически институт, който публикува свое критично издание през 2016 г.

Томът ще достигне 1000 страници, от които една трета ще бъде оригиналният текст, а две трети – критическият апарат.

„Нашата комисия от историци, ръководена от Флоран Бреяр, преведе, адаптира и разшири 3000-те бележки от немското издание и написа общ увод и 27 увода на глави“, казават от „Файяр“.

Първото френско издание на „Майн Кампф“ под заглавието „Mon combat“, което е близо 700 страници, е от 1934 г., публикувано от издателство Nouvelles Éditions Latines, което все още го продава. За това издание, публикувано от издателство, което г-жа дьо Клозе определя като „крайнодясно“ (продало близо 5000 екземпляра само през миналата година), тя посочва, че е много лесно да се намери в интернет.

Самото „Файар“ публикува през 1938 г. издание, одобрено от нацисткия режим, под заглавието „Моята доктрина“, което е два пъти по-кратко и от което са изключени многобройните антифренски пасажи.

Този път „очевидно не става дума за доходоносна публикация: затова фондация „Аушвиц-Биркенау“, която отговаря за опазването на паметта за концентрационния лагер, ще получи цялата печалба от продажбата“, заявява издателството.

В писмо до министъра на културата Розелин Башело, копие от което изпраща на АФП, Елиан Калман-Леви, потомка на основателите на едноименното издателство, призовава правителството да осигури „счетоводна прозрачност“ чрез „достъп до подробните отчети на „Файяр“.

Арт & Шоу
Коментарите под статиите са спрени от 2014 г., заради противоречиви решения на Европейския съд, който в един случай присъди отговорност за тях на стопаните на сайта, после излезе с противоположно становище. В e-vestnik.bg нямаме капацитет да следим и коментари на читатели. Обект сме на съдебни претенции заради статии, имали сме по няколко дела с искове за по 50-100 хил. лева. Заради което приемаме дарения за сайта (виж тук повече), чиито единствени приходи са от рекламни банери.