Анджела Родел: С вълнение се потапям в разноликите Българии от миналото

Анджела Родел, Виктория Бешлийска. Снимки: Софтпрес

По случай 29 септември – Световния ден на сърцето, и точно ден преди Международния празник на преводача се обърнахме за разговор към човек, който пише от сърце за българската литература, като ѝ помага да прелита граници и да стига до читатели по цял свят. Анджела Родел, която тази година спечели наградата „Букър“ заедно с Георги Господинов, работи по превода на романите „Глина“ и „Сърце“ от Виктория Бешлийска. „Като страстен почитател на българския фолклор аз с вълнение се потапям в разноликите Българии от миналото, които Виктория Бешлийска съгражда в своите романи – светове български, вдъхновени от легенди и предания, но,…

още »

Откъде тази българска превзетост – Лили, Васко Кеца, Тодор Колев и др.?

Снимки: от видео

Лили Иванова се лееше отвсякъде по тв и радио по време на соца, има си почитатели и сега. Проникнала е в българското съзнание на няколко поколения, но, също така, тя е и негов изразител. В пеенето на Лили Иванова има една характерна превзетост и театралност, която присъства и в повечето български певци и актьори. Като някакъв белег на българската чувствителност. „На кого е нуууужна китааара без струни-и-и-и-и“ „…Детелина-а-а-а, с примамливите четири листаааа… Детелиниииии, детелинииии“ „Грешница съм аз на любовта-а-а-а-а…“ Има ги и при Емил Димитров: „Колко песни аз изпях, колко мъка изживях, да се върррна”… „Каква неввеста си билла…

още »